高新军
日前,笔者在河北省某县中医院采访时注意到,该院病房墙壁上中医药宣传栏内的科普文章中,中医辨证的“辨”字全部写成了“辩”字。无独有偶,当天晚上,北京电视台某频道一档生活栏目中,不仅主持人把中药桔梗(jié gěng)读成了jǘ gěng,而且屏幕上出现的居然是“菊梗”二字,让人啼笑皆非。
一个是中医科普前沿阵地的中医院,一个是肩负大众传播责任的媒体,却向公众传递了错误的信息。一天之中,笔者就遭遇两次误导群众的信息,不由得让人担忧中医药科普的准确性问题。
辨证论治是中医理论的核心思想,“辨证”是中医的特有名词,不同于常用的哲学名词“辨证”。“辨”有辨别、分辨、判断的意思,重在思考;而“辩”则有辩解、辩论的意思,重在言说。中医辨证的过程是进行分析判断的过程,因此自当用“辨”字。
电视台把“桔梗”读错且错写成“菊梗”,从一个侧面反映出社会上对于中医药名词不熟悉、不了解的人还有很多。当然,一般大众因对中医不甚了解出了错,还情有可原,但在中医医院内发生“辨”“辩”不分的错误,未免贻笑大方,实属不该。不过这两件事也折射出中医药科普工作的任重道远。
中医药科普是让老百姓走近中医、了解中医的有效途径。因此,做好中医药科普,无论是中医院还是媒体,内容一定要精准可靠,用字一定要恰当无误,态度一定要严谨负责。这样,才能给大众传递正确的信息。